29 de setembre 2008

La capsa dels trons


253 out of 366 - Little secrets by Tyla '75


|CATALÀ|
Tenint una capsa l'havia tancat de cop i vaig tirar-hi sorra a sobre. Compactada sota tantes vivències, abraçades, mirades, pors i llàgrimes, havia arribat a rovellar-se el pany, però no suficientment com per a que ell no hi pogués encaixar la seva clau. Era prou gran i massissa com per a que la capsa no se'n pogués resistir. La va trobar, la va desenterrar i me la va posar al davant. Em va parlar dolçament fent-me sentir com mai abans ningú m'havia ofert la seva comprensió, però amb aquella cara de jocker la va obrir de bat a bat. Em va deixar indefensa davant d'ella i de mi mateixa.
20.IX.2008


|CASTELLANO|


La caja de Pandora

Teniendo una caja la había sellado y tiré arena sobre ella. Compactada bajo tantas vivencias, abrazos, miradas, miedos y lágrimas, había llegado a oxidar la cerradura, pero no lo suficiente como para que él no pudiera encajar su llave. Era tan grande y maciza que la caja no se pudo resistir. La encontró, la desenterró y me la puso delante. Me habló con dulzura transmitiéndome la comprensión que nadie antes me había ofrecido, pero con aquella cara de jocker la abrió de par en par. Me dejó indefensa frente a ella y de mi misma.
20.IX.2008


25 de setembre 2008

Solo pasos adelante


Saturada de esperar para no hacer nada, de que los textos tomen vida propia y desaparezcan. Un mundo de ideas y sinrazones me envuelve para derivarme hacía un punto etéreo en el espacio. Sin mapas que me guíen ni chocolates demasiado espesos que me retengan. La ausencia de posos en la taza me llevan a pensar que ya no tengo futuro, se ha desvanecido entre mi querida niebla. No quedan números que adivinar ni cartas a las que dar la vuelta, solo pasos adelante en la lluvia de este otoño gris.


22 de setembre 2008

El Rincón Literario - 4 PASE




Estimulante iniciativa la del viernes pasado en el UBIK (C/ Baja, 30 - València), ni los propietarios de la libería pensaban que el 4 pase de El Rincón Literario tendría tanto éxito. Supieron unir perfectamente la literatura, con la bebida, la comida y la música... y las relaciones sociales. Un motor activo de la cultura mediante las personas y las iniciativas privadas, a falta de una preocupación real por parte de las instituciones públicas. Bajo la oferta de un libro de segunda mano, una copa de vino y picoteo por 3€ nos metimos en UBIK arrebuscando nuestro libro de segunda mano entre cajones repletos y rebosantes de literatura mientras Sango amenizaba la velada tocando la guitarra y cantando alguna de sus canciones al más puro estilo cantautor.

Mi libro de segunda mano:
Oasi
Sílvia Manzana
El Pont de Pedra / Editorial Empúries (1989)

Mi libro de primera mano:
Suite dels bons amors "... un jaç per llegir núvols"
Jaume Creus
Edicions de 1984 (2008)



19 de setembre 2008

D'anades i tornades determinants

Puente comunitario by AlegriaDeLaHuerta in Siljan lake in Rättvik (Sweden), summer'06


|CATALÀ|


Se me'n va la llengua
i de cop els ànims en terra.

Que vas marxar
i havies de tornar,
però has tornat
per a tornar a marxar.

No sé quin és el meu lloc
ni el meu destí,
si contradint-lo et tindré
o hauria de córrer darrera teu.

La desgràcia implícita en el viatge
em mata i em determina.


|CASTELLANO|
De idas y retornos determinantes

Se me va la lengua
y de repente los ánimos al suelo.

Que te fuiste
y tenías que volver,
pero has vuelto
para volverte a ir.

No sé cual es mi sitio
ni mi destino,
si contradiciéndolo te tendré
o debería correr tras de ti.

La desgracia implícita en el viaje
me mata y me determina.

18 de setembre 2008

Instants






   Esclat de cap



   pessigolleig de genoll




i galetes amb flaire de plàtan.





Serie Legoland: Número 8 by Parsec

|CASTELLANO|
Estallido de cabeza
cosquilleo de rodilla
y galletas con olor a plátano.

16 de setembre 2008

Petjada a ferro roent



Abraçada intensa, 1982 by Eduardo Arranz-Bravo





|CATALÀ|

Ja no sabia si eres tu qui m'abraçava o jo qui ho feia. Nit estranya però alhora reconfortant, d'energies que flueixen i es regeneren. Efectes que duren fins a la propera aparició. Em sorgeixen tantes preguntes i intueixo tantes respostes. Conscient en sóc que no he de preguntar però voldria saber tantes coses de mi, dels dos, de tu, del passat, del present. Sempre havia pensat que podia dissimular però rellegint m'he adonat que no en sé, i penso que tu te n'adonaves i feia temps que estàvem jugant, totes les nostres vides. És per això que arriba un punt en el que les paraules no ens serveixen, no són la via de la nostra comunicació. Sense saber-ho potser vas anar diluint-te en totes aquelles trobades del passat i ara per a poder mantenir l'energia que requerim només podem trobar-nos en determinats punts finits de les nostres vides. Em fas tant bé que no puc resistir-me a demanar més, que em facis costat i m'ajudis a superar això, però també sé que tot i així et tinc i em reconforta fins a la propera connexió.

Sobren les paraules
tan permanent la teva petjada,
a ferro roent.




|CASTELLANO|
Huella a hierro ardiente

Ya no sabía si eras tu quién me abrazaba o por el contrario era yo quién lo hacía. Noche extraña pero reconfortante a la vez, de energías que fluyen y se regeneran. Efectos que duran hasta la prçoxima aparición. Me surgen tantas preguntas e intuyo tantas respuestas. Soy consciente de que no debo preguntar pero querría saber tantas cosas de mi, de los dos, de ti, del pasado, del presente. Siempre pensé que podía disimular pero releyendo me he dado cuenta que no sé, y pienso que tu te dabas cuenta y hacía tiempo que jugábamos, todas nuestras vidas. Es por eso que llega un punto en el que las palabras no nos sirven, no son vía para nuestra comunicación. Sin saberlo quizás te fuiste diluyendo en todos aquellos encuentros del pasado y para poder mantener la energía que requerimos sólo podemos encontrarnos en determinados puntos finitos de nuestras vidas. Me haces tanto bien que no puedo a resistirme a pedir más, que estés a mi lado y me ayudes a superar esto, pero también sé que a pesar de eso te tengo y me reconforta hasta la próxima conexión.

Sobran las palabras
tan permanente tu huella,
a hierro ardiente.


14 de setembre 2008

Tragicomèdia vital


|CATALÀ|

Jo crec que hauríem de fer
una tragicomèdia de les nostres vides!
Guanyaríem l'Òscar.
X., 14.9.08


Està clar que tot depèn com t'ho prenguis. En realitat les nostres vides són tràgiques, però tenim aquest tarannà que quan ens ho expliquem intentem treure-li ferro a la cosa i decidim mirar-la a través del filtre còmic o surrealista dels nostres ulls. Estàs a les acaballes i sembla que tot et passi, parlem cada dia i sembla que fes mesos que no ens parlem, tenim tantes coses a explicar-nos. Una amanida amb una mica tragèdia i una mica de comèdia, però penso que potser tothom en tasta d'aquesta amanida. Sempre a distància, és tan llarga i tan curta la distància. La vida és cíclica i els actors sempre els mateixos. Segurament ens tornarà a passar el mateix, passarem mals moments, iguals però diferents i només missatges grocs travessaran els mars i les muntanyes d'enllà. Aquests instants que no podem controlar i que juguen amb nosaltres, amb la nostra realitat, la nostra paciència, la nostra salut mental.



|CASTELLANO|


¡Yo creo que deberíamos hacer
una tragicomedia de nuestras vidas!
Ganaríamos el Óscar.
X., 14.9.08


Todo depende de como te lo tomes. En realidad nuestras vidas son trágicas, pero tenemos ese cariz que cuando nos lo explicamos intentamos quitarle importancia y decidimos mirarla a través del filtro cómico o surrealista de nuestros ojos. Estás en las últimas y parece que todo nos pase, hablamos cada día y parece que hace meses que no nos hablamos, tenemos tantas cosas por explicarnos. Una ensalada con un poco de tragedia y una pizca de comedia, pero pienso que quizás todos prueban de esta ensalada. Siempre a distancia, es tan larga y tan corta la distancia. La vida es cíclica y los actores siempre los mismos. Seguramente nos volverá a pasar lo mismo, pasaremos momentos malos, iguales pero diferentes y solo mensajes amarillos atravesaran los mares y las montañas del más allá. Estos instantes que no podemos controlar y que juegan con nosotros, con nuestra realidad, nuestra paciencia, nuestra salud mental.


12 de setembre 2008

Abraçada frustrada


|CATALÀ|
Vas i vens, sempre amb els ulls dos metres per sobre meu. No sabies reaccionar, però jo tampoc hagués sabut fer-ho. Em va emocionar que t'emocionés. Una pena aquella abraçada frustrada. Ja saps on sóc, a la primera torre.
On ets?

|CASTELLANO|
Vas y vienes, siempre con los ojos dos metros por encima de mi. No sabías reaccionar, pero yo tampoco hubiese sabido. Me emociono que te emocionase. Una pena de abrazo frustrado. Ya sabes donde estoy, en la primera torre.
¿Dónde estás?


11 de setembre 2008

Caos calmo (Antonello Grimaldi, 2008)




Caos calmo... me gusta la contradicción del título. Cómo se puede vivir la calma en el completo caos. No reaccionar porqué aún no ha llegado el momento o no se ha encendido el interruptor que nos haga reaccionar. Ayer E. me decía que mientras estamos en el ojo del huracán no hay ningún problema, éste viene cuando necesitamos salir de él porqué por cojones debemos pasar por amplias zonas de tormentas y vientos fuertes. Pienso que quizás no escogemos cuando salir de él, simplemente las circunstancias o el devenir del tiempo nos llevan a salir.


Atención, suaves spoilers!


Todo empieza con la muerte de la mujer de Pietro Paladini, la película versa sobre cómo afrontan esa pérdida él y su hija Claudia. La película no tiene mucho y bien, para no sentirse una estafada pues intenta buscar entre esas pequeñas cosas que puedes sacarle. No voy a hablar de la escena polémica que en Italia casi provocó la censura integrista de la película, simplemente diré que se sale de la línea de la película provocando tal perplejidad que llegué a pensar que quizás todo era un sueño. Volvamos a la extracción de pequeñeces... me gustan las secuencias en las que la música de fondo nos deja ver como pasa la vida silente del protagonista. La que realmente me gustó es la que muestra el punto de inflexión de sus sentimientos; ese viaje en coche, esos ojos que poco a poco se ponen vidriosos, esas luces rojizas y ese estallido interior que padece. Alguien me comentó que parecía un tanto irreal su manera global de reaccionar a la pérdida de su mujer, no sé si es irreal pero encuentro curiosa la solución del escritor (pues la película es una adaptación de la novela homónima de Sandro Veronesi) para explicar todo el huracán de situaciones, encuentros, llamadas, reuniones, abrazos, pensamientos, sentimientos que vive el protagonista en el parque frente al colegio de Claudia. Me gusta Nanni Moretti, no lo puedo remediar y es que le da ese toque italiano a los personajes, esa tono que traspasa la pantalla y te llega directamente como un cubo de agua fría. Lo conocí en Caro Diario (Nanni Moretti, 1993) y en el fragmento "Diaro di uno Spettatore" del film colectivo Chacun son cinéma ou Ce petit coup au coeur quand la lumière s'éteint et que le film commence (2007). Destacar la aparición camorresca de Roman Polanski.


He vuelto a mis andadas, mirar la cartelera e ir sin mirar atrás. Reconocer parejas mientras ato la bici, divisar citas a ciegas cuando espero pacientemente en la butca y huir de ex parejas al salir del cine. ¿Qué otras coincidencias o situaciones surrealistas me va a deparar la vida?


10 de setembre 2008

Farsa


Biombo painted by Mal de Ojo



|CATALÀ|

Quanta farsa hi havia darrere el paravent?!

Perplexa, penso i m'ho pregunto mentre em miro els invisibles braços i aixeco la vista. El mirall retorna una cara cadavèrica i un cos esquelètic.




|CASTELLANO|
¡¿Cuanta farsa había tras el biombo?!

Perpleja, pienso y me lo pregunto mientras miro mis invisibles brazos y levanto la vista. El espejo me devuelve una cara cadavérica y un cuerpo esquelético.

08 de setembre 2008

Òsun voleia sobre el meu cap



Òsun


|CATALÀ|
Rituals màgics i cultes africans es barrejaven mentre m'explicava que la seva mare la va trucar als tres dies per dir-li que ja sabia que s'havia enamorat. Aquell noi amb el que va coincidir quan facturava les maletes seria el seu marit en els propers mesos. La seva mare era una d'aquestes brasileres culones amb el vudú sempre a punt i amb dons sobrenaturals de casamentera. Doncs sí, estava enamorada i en pocs mesos es van casar. Ella també ha heretat certa capacitat per a detectar connexions entre persones. Va veure que alguna cosa podia funcionar en mi, no va voler anar més enllà per a no modificar el futur tot i que de totes maneres ja ho ha fet i em nego. Òsun voleia sobre el meu cap i no faig més que fuetejar-la per a que s'allunyi de mi.

|CASTELLANO|
Rituales mágicos y cultos africanos se entremezclaban mientras me explicaba que su madre le llamó a los tres días para decirle que ya sabía que estaba enamorada. Aquel chico con el que coincidió cuando facturaban las maletas sería su marido en los próximos meses. Su madre era una de esas brasileñas culonas con el vudú siempre a cuestas y con dotes sobrenaturales de casamentera. Efectivamente, estaba enamorada y en unos meses contrajeron matrimonio. Ella también ha heredado cierta capacidad para detectar conexiones entre personas. Había visto que algo podía funcionar en mi, no quiso ir más allá para no determinar el futuro aunque de todas maneras ya lo ha hecho y me niego a ello. Òsun sobrevuela mi cabeza y yo no hago más que darle bastonazos para que se aleje de mi.


06 de setembre 2008

Rasante sobre mi cabeza


Almirante



Jazz de fondo mientras una pareja es casada por un espeleólogo. Un músico circense que intenta comerle los labios a una duende verde y roja. Titubeantes gotas se dan de bruces contra el suelo y pienso que quizás el otoño empieza a llamar a mi puerta tímidamente, me gusta que poco a poco asome su nariz de tonos cobrizos. La vida y la naturaleza nunca dejan de sorprendernos, estimulante. De nuevo mi flequillo ola de mar nubla mi visión pero con un aire nuevo miro hacia adelante. Un columpio de Amélie rasante sobre mi cabeza me hace tropezar con una pelota azul de goma inmensa y entre fresas sigo caminando sobre mis dedos meñique. Nunca sabes quién puede estar esperándote a la vuelta de la esquina, a veces un diseñador gráfico, otras un abogado roquero e incluso puede sorprenderme un escritor de historias terriblemente terroríficas. He visto un vestido rojo de cuello alto sosteniéndose solo frente la Alhambra del cual emanaban notas de música antigua. El pasado y el presente se entrelazan creando una fructífera atmósfera. Ahora sí, bajo la lluvia torrencial salgo a caminar, sentir las gotas tocando mi piel, el olor a tierra mojada llegando a mi estómago y el crepitar retumbando en mi cabeza.


04 de setembre 2008

Llei d'estrangeria (Manuel Forcano, 2008)




Llei d'estrangeria

El meu país és el desig
que em fa anar a l'estranger de mi.

Sóc sempre emigrant al cor d'algú:
li prenc l'idioma,
el clima, el cos,
menjo el que hi ha,
allò que em donen.

Fins que,
llei en mà,
m'expulsen
o jo surto a cercar nous horitzons.
Mans invisibles ens empenyen.

No sé si prospero.
Sobrevisc.

Manuel Forcano, Proa, 2008




|CASTELLANO|

Ley de extranjería

Mi país es el deseo
que me hace ir al extranjero de mi.

Siempre soy emigrante en el corazón de alguien:
le quito el idioma,
el clima, el cuerpo,
como lo que hay,
lo que me dan.

Hasta que,
ley en mano,
me expulsan
o salgo yo a buscar nuevos horizontes.
Manos invisibles que nos empujan.

No sé si prospero.
Sobrevivo.

Manuel Forcano, Proa, 2008


02 de setembre 2008

Massa Crítica - 5 Setembre - Energia en moviment, sense contaminació, sense soroll...


Poster by bici sí, gràcies


|CATALÀ|
Massa Crítica
Energia en moviment, sense contaminació, sense soroll...

Divendres 5 de setembre 2008
19:30 hores Plaça de la Mare de Déu de Valencia


|CASTELLANO|

Masa Crítica
Energía en movimiento, sin contaminación, sin ruido…

Viernes 5 de septiembre 2008
19:30 horas Plaza de la Virgen de Valencia